"The Walrus And The Carpenter" (русская версия)
- Сияло солнце в небесах, светило во всю мочь. Была светла морская гладь как зеркало точь-в-точь. Что очень странно, ведь тогда, была глухая ночь.
Вот морж и плотник весело пришли на бережок. Ну, что за вид, куда ни глянь, везде один песок. - Я уверен, - плотник вымолвил, - что, не боясь труда, Убрать песок в короткий срок - работа хоть куда!
- Работа? Не лучше ль нам, - заметил морж, - подумать о делах? О башмачках, о сургуче, капусте, королях? И почему как суп в котле, кипит вода в морях? Тра-ля, ля-ля и все дела, кипит вода в морях.
О, устрицы, придите к нам, мои слова не лесть. Прогулка с вами в этот час для нас большая честь. - Да, а если голод скрутит нас, то можно и поесть.
Но мама-устрица в ответ качала головой. Опасно в марте покидать уютный домик свой. - Ведь вам не враг родной очаг, останьтесь здесь, вот так.
- Пришла пора, мои друзья, подумать о делах. О башмачках и сургуче, капусте, королях. И почему как суп в котле, кипит вода в морях? Тарам-парам, спешите к нам, капустным королям.
- Итак, посмотрим. О, нам нужен хлеб и винегрет! - А как на счет перца, соли и уксуса? - Да, да, блестящая мысль! Замечательная! Так, если возражений нет, начнем скорей обед. - Рыбный? - О, да, пора, мои друзья, подумать о делах. - Горчице, перце и других, приятнейших вещах. Перемешаем всё что есть, чего стесняться нам. Сегодня здесь мы будем есть, подобно королям.
- Мне жалко вас, о, простите, я скорблю о вас, друзья. Клянусь, вам даже невдомёк как полон грусти я. - Эй, устрицы, малышки. - Но устрицы молчат. Молчат, поскольку на обед, их съели всех подряд.
- Пришла пора... - Их съели всех подряд. Конец.
|